НИЦ «Ладомир»

Неизвестный Фенимор Купер

Издаётся с 1998 года

Время выявило в Фениморе Купере значительнейшую фигуру национальной американской литературы, родоначальника ее магистральных тем и мотивов, дерзкого новатора повествования, мастера детали, характера, пейзажа, социально-философской аллегории и напряженной авантюры. Фенимор Купер по праву занял одно из первых мест в мировой литературе.

Программа, предпринятая издательством «Ладомир» под названием «Неизвестный Фенимор Купер» предлагает вниманию читателей, прежде всего, не издававшиеся на русском языке, несправедливо забытые или неполно и несовершенно (искаженно) переведенные первоклассные произведения писателя.

Правилом явилось создание качественных переводов. Тома снабжены интереснейшим справочным аппаратом, состоящим из статей, примечаний и приложений. В число последних вошли документальные произведения Купера или фрагменты из них; произведения, послужившие источниками для его сюжетов (в частности, воспоминания вождей индейских племен, знаменитых разбойников и мореплавателей), книги и документы предшественников Купера и его современников на ту же тему (на них писатель опирался, создавая свои бессмертные романы); отзывы современников: Эдгара Аллана По, Жорж Санд, Уильма Теккерея, Германа Мелвилла и последователей.

Все тексты изданы в новых переводах, выполненных специально для данного издания. Тома имеют нумерацию в виде звёздочек на корешке переплёта. Серия запланирована в двадцати томах. Научные издания текстов Джеймса Фенимора Купера в новых переводах.

Издано

Фенимор Купер, Майлз Уоллингфорд. - М., Ладомир, 1998. – 432 страницы. - (Серия «Неизвестный Фенимор Купер», Том 1.) - Твёрдый переплёт. - Формат 84x108/32 (130 x 200 мм). - Тираж 5.000 экз. - ISBN 5-86218-349-3. «Miles Wallingford: Sequel to Afloat and Ashore» (1844 год). Издавался под названием «Люси Гардинг». Оформление Е.Гаврилина, А.Серебренникова.

Содержание:

  • Фенимор Купер, Майлз Уоллингфорд. – Роман. Перевод О.Рожанской. с. 5-403.
  • А.Ващенко. О романе «Майлз Уоллингфорд». Стр. 404-411.
  • А.Ващенко, О.Рожанская. Примечания. Стр. 412-417.
  • А.Г.Москвин. Словарь морских терминов. Стр. 418-430.

Фенимор Купер, На море и на суше. - М., Ладомир, 1998. – 560 страниц. - (Серия «Неизвестный Фенимор Купер», Том 2.) - Твёрдый переплёт. - Формат 84x108/32 (130 x 200 мм). - Тираж 5.000 экз. - ISBN 5-86218-266-7. «Afloat and Ashore: or The Adventures of Miles Wallingford (1844 год). Издавался под названием «Приключения Веллингфорда». Роман «На море и на суше» - первая часть дилогии «Приключения Майлза Уоллингфорда».

Содержание:

  • От издательства. 5-6 стр. [Об изданиях и переводах книг Купера и о серии «Неизвестный Фенимор Купер».]
  • Фенимор Купер, На море и на суше. - Роман. Перевод А.Дормана. Стр. 7-461.
  • А.В.Ващенко. О романе «На море и на суше». – Статья. Стр. 462-468.
  • Приложения. Стр. 469.
  • [От издательства.] Стр. 471-472; [Не озаглавленная статья от издательства - предисловие к Приложениям; коротко написано о маринистике, об «Астории» В.Ирвинга и «Двух годах простым матросом» Дейна.]
  • Вашингтон Ирвинг, «Астория» (глава XI). - Перевод А.Ващенко. Стр. 473-480.
  • Ричард Генри Дейна, «Два года простым матросом» (избранные главы). – Перевод М.З.Вольшонок. Стр. 481-527.
  • Джозеф Конрад о Купере. - Перевод А.В.Ващенко. Стр. 528-529.
  • А.В.Ващенко, А.И.Дорман. Примечания. Стр. 530-539.
  • А.В.Ващенко. Творчество Купера-мариниста. Библиография. - Статья. Стр. 540-541.
  • А.Г.Москвин. Словарь морских терминов. Стр. 542-554.

Фенимор Купер, Два адмирала. - М., Ладомир, 1999. – 528 страниц. - (Серия «Неизвестный Фенимор Купер», Том 3.) - Твёрдый переплёт. - Формат 84x108/32 (130 x 200 мм). - Тираж 4.800 экз. - ISBN 5-86218-152-0. «The Two Admirals: A Tale» (1842 год). Оформление Е.В.Гаврилина.

Содержание:

  • Фенимор Купер, Два адмирала. Повесть. - Роман. Перевод М.Вольшонка. Стр. 5-456.
  • А.В.Ващенко. Роман о двух адмиралах. – Послесловие. Стр. 457-464.
  • Приложение.
  • У.Гилмор Симмс, Произведения Джеймса Фенимора Купера. - Статья. Перевод М.Вольшонка. Стр. 467-496.
  • А.В.Ващенко. Примечания. Стр. 497-504.
  • А.Г.Москвин. Словарь морских терминов к романам Дж.-Ф. Купера. Стр. 505-518.

Фенимор Купер, Прогалины в дубровах. - М., Ладомир, 1999. - 464 страницы. - (Серия «Неизвестный Фенимор Купер», Том 4.) - Твёрдый переплёт. - Формат 84x108/32 (130 x 200 мм). - Тираж 4.800 экз. - ISBN 5-86218-363-9 «The Oak Openings: or the Bee-Hunter» (1848 год). Издавался под названиями: «Дубовая роща»; «Прогалины в дубровах, или Охотник за пчелами». Оформление Е.В. Гаврилина, А.Г. Серебренникова.

Содержание:

  • Фенимор Купер, Прогалины в дубровах, или Охотник за пчелами. - Роман. Перевод М.Н.Ковалёвой (главы I-XIV) и Р.М.Солодовник (главы XV-XXX); перевод стихотворных эпиграфов М.З.Вольшонка. Стр. 5-416.
  • Анатолий Москвин. Куперовские уроки справедливого общества. – Статья. Стр. 417-424.
  • Приложения.
  • Джон Экевелдер, История, нравы и обычаи индейских племён, некогда населявших Пенсильванию и соседние штаты. Документальное произведение. Перевод А.Ващенко. Стр. 428-435.
  • Речь вождя Красная Куртка (Сагоеваты). - Перевод А.В.Ващенко. Стр. 435-437.
  • Речь вождя Текумсе. Перевод А.В.Ващенко. Стр. 437-439.
  • А.Г.Москвина, А.В.Ващенко. Примечания. Стр. 440-456.

Фенимор Купер, Долина Виш-Тон-Виш. - М., Ладомир, 2000. - 480 страниц. - (Серия «Неизвестный Фенимор Купер», Том 5.) - Твёрдый переплёт. - Формат 84x108/32 (130 x 200 мм). - Тираж 4.800 экз. - ISBN 5-86218-209-8 «The Wept of Wish-ton-Wish: A Tale» (1829 год). Издавался под названием «Американский пуританин». Составление и научная редакция А.В.Ващенко. Оформление Е.В.Гаврилина, А.Г.Серебренникова.

Содержание:

  • Фенимор Купер, Долина Виш-Тон-Виш. - Роман. Перевод М.Вольшонка. Стр. 5-365.
  • А.В.Ващенко. У истоков Америки: идиллия или трагедия? - Послесловие. Стр. 366-380.
  • Приложения.
  • Мэри Роуландсон, Повествование о пленении и избавлении миссис Мэри Роуландсон [Опубликовано в 1682 году]. - Перевод А.И.Ващенко. Стр. 381-422.
  • Вашингтон Ирвинг, Филип из Поканокета. - Эссе. Перевод А.И.Ващенко. Стр. 423-436.
  • Уильям Эйпс, Апология Короля Филиппа. - Памфлет. Перевод А.И.Ващенко. Стр. 437-462.
  • А.Г.Москвина, А.И.Ващенко, А.В.Ващенко. Примечания. Стр. 463-478.

Фенимор Купер, Вайандотте. - М., Ладомир, 2000. - 432 страницы. - (Серия «Неизвестный Фенимор Купер», Том 6.) - Твёрдый переплёт. - Формат 84x108/32 (130 x 200 мм). - Тираж 4.800 экз. - ISBN: 5-86218-210-1. «Wyandotté: or The Hutted Knoll» (1843 год). Издавался также под названием «Вайандотте, или Дом на холме». Оформление Е.В.Гаврилина, А.Г.Серебренникова.

Содержание:

  • Фенимор Купер, Вайандотте, или Дом на холме. - Роман. Перевод Е.Чеберды. Стр. 5-393.
  • А.В.Ващенко. Роман «Вайандотте» и его место в творчестве Ф.Купера. - Статья-послесловие. Стр. 394-398.
  • Приложение
  • Эдгар Аллан По, Рецензия на роман «Вайандотте». - Перевод А.Ващенко. Стр. 401-408.
  • Примечания, стр. 409-424.
  • А.Г.Москвин. Примечания к роману. Стр. 409-423.
  • А.В.Ващенко. Примечания к приложению. Стр. 423-424.

Фенимор Купер, Палач. - М., Ладомир, 2001. - 400 страниц. - (Серия «Неизвестный Фенимор Купер», Том 7.) - Твёрдый переплёт. - Формат 84x108/32 (130 x 200 мм). - Тираж 4.800 экз. - ISBN: 5-86218-247-0. «The headsman, or The Abbaye des vignerons» (1833 год). Первое издание романа на русском языке.

Содержание:

  • Фенимор Купер, Палач, или Аббатство виноградарей. - Роман. Перевод С.Шик, Л.Бриловой, С.Сухарева (эпиграфы к главам XX-XXXI). Стр. 5-362.
  • А.Ващенко. О людях и палачах, подлинных и мнимых. – Статья. Стр. 363-371.
  • Фенимор Купер, Заметки о Швейцарии. Письмо XXIII (1836 год). - Перевод А.Ващенко. Стр. 376-381.
  • А.Г.Москвин, А.В.Ващенко. Примечания. Стр. 382-394.

Фенимор Купер, Кратер. - М., Ладомир, 2001. - 384 страницы. - (Серия «Неизвестный Фенимор Купер», Том 8.) - Твёрдый переплёт. - Формат 84x108/32 (130 x 200 мм). - Тираж 4.800 экз. - ISBN: 5-86218-248-9. «The Crater, or Vulcan’s Peak: A Tale of the Pacific» (1847 год). Издавался также под названиями: «Кратер»; «Колония на кратере». Оформление Е.В.Гаврилина, А.Г.Серебренникова.

Содержание:

  • Фенимор Купер, Кратер, или Вершина вулкана (Тихоокеанская повесть). - Перевод Н.Падалко. Стр. 5-318.
  • А.В.Ващенко. «Пик» или «Кратер»? Притча об Америке и о человеческой природе. – Послесловие. Стр. 319-326.
  • А. Г.Москвин. Примечания. Стр. 327-336.
  • Приложение Письма Д.Ф Купера 1846-1848 годов.
  • А.В.Ващенко. [О письмах]. Стр. 339-340.
  • Письма Д.Ф.Купера 1846-1848 годов. - Перевод А.В.Ващенко. Стр. 340-356.
  • А.В.Ващенко. Комментарии. Стр. 356-357.
  • А.Г.Москвин. Словарь морских терминов к романам Джеймса Фенимора Купера. Стр. 358-373.

План издания

  • Джеймс Фенимор Купер, «Гейденмауэр, или Бенедектинцы».
  • Джеймс Фенимор Купер, «Домой».
  • Джеймс Фенимор Купер, «До́ма».
  • Джеймс Фенимор Купер, «Блуждающий огонь».
  • Джеймс Фенимор Купер, «Сатанстоу».
  • Джеймс Фенимор Купер, «Землемер».
  • Джеймс Фенимор Купер, «Краснокожие».
  • Джеймс Фенимор Купер, «Джек Тайер».
  • Джеймс Фенимор Купер, «Морские львы, или Кораблекрушение охотников за тюленями».
  • Джеймс Фенимор Купер, «История морского флота США».
  • Джеймс Фенимор Купер, «Очерки и публицистика».
Далее
Социальные сети «Ладомира»