НИЦ «Ладомир»

Якоб Гримм

Вильгельм Гримм

Детские и домашние сказки

Подарочное издание в 4-х книгах
33 000 ₽
Цена при покупке в издательстве
Формат: полиграфический 70×90/16, физический 17×22 см
Бумага на текст: мелованная, офсетная
Тип переплёта: твёрдый
Покрытие переплёта: ледерин (тканевый материал)
Объём: 872 страницы + 440 страниц + 904 страницы + 864 страницы, обилие иллюстраций
Суперобложки: полноцветная с выборочным лакированием
Ляссе: есть
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Детские и домашние сказки. Подарочное издание в 4-х книгах

Имена братьев Якоба Гримма (1785 — 1863) и Вильгельма Гримма (1786 — 1859), великих немецких фольклористов, авторов знаменитых «Детских и домашних сказок», известны каждому с самого раннего детства. Но мало кто догадывается, что на русском языке данное собрание никогда должным образом издано не было.

Наполненные жизнью, хранящие соль породившей их земли, эти замечательные истории на протяжении полувека бережно записывались братьями, одержимыми любовью к слову, наследию предков, созидающей силе народного гения. Сказки были сохранены от забвения, став бесценным достоянием всего человечества. Одно из высших достижений немецкого романтизма, данный сборник перевернул историю сказки, вдохновил собирателей многих стран, породил плеяду замечательных исследователей, способствовал развитие новых научных дисциплин, раз и навсегда изменил детскую литературу.

Публикуемый в настоящем издании перевод — это итог многолетнего, начатого ещё в 1970-е годы, подвижнического труда одного из лучших отечественных переводчиков Константина Марковича Азадовского. Ему удалось сохранить ту свежесть и живость, ту великую простоту, которыми отмечены знаменитые сказки, передать уникальный гриммовский стиль. Переведённые колоритным языком, сохранившие животворный дух, пропитанный отголосками исконной германской мифологии, сказки вместе счастливо избежали чрезмерной русификации и беллетризации, что присуще большинству известных переводов.

Помимо основного корпуса «Сказок и детских легенд», в текстовый двухтомник вошли тексты, исключённые братьями из последнего издания, но при этом представляющие несомненную ценность и порой даже весьма знаменитые (например, сохранённые в семьях переселившихся из Франции протестантов немецкие версии «Синей Бороды» и «Кота в сапогах»).

Безусловный интерес представляет статья известного филолога-германиста Е.Е. Дмитриевой, посвящённая жизни и творчеству братьев Гримм, а также обстоятельный комментарий, в котором прослеживается путь каждой сказки, вплоть до её глубинных корней.

В основу дизайна первых двух книг положена классическая работа выдающегося художника-прерафаэлита Уолтера Крейна (1845—1915). Но он оформил не все сказки. К остальным по итогам конкурса нашего издательства, были привлечены три современных российских художника. Результатом проведённой ими грандиозной работы явилось замечательное иллюстративное наполнение и художественное убранство обеих книг.

О дополнительном томе (в двух книгах)

Сказки братьев Гримм знает каждый с раннего детства. Но мало кто знает их иллюстраторов (а таковых сотни по всему миру) и видели их самые успешные работы. Иллюстрированием бессмертных сказок занимались лучшие рисовальщики Европы и Америки. Сегодня массовыми изданиями этих сказок (сборниками с посредственными рисунками, пёстрыми книжками с аляповатыми картинками «для самых маленьких», яркими альбомчиками «под Диснея» и прочим шлаком) заполнены полки российских книжных магазинов. Казалось бы, недостатка в красочных изданиях популярных немецких сказок отечественный читатель не испытывает. Но так исторически повелось в нашей стране, что публикации классических текстов (и не только сказок) — нечасто сопровождаются классическими иллюстрациями. И в этом отношении знаменитому собранию братьев Гримм особенно не повезло.

Третья и четвёртая книги настоящего издания призваны восполнить этот зияющий пробел, открыв отечественным книголюбам широчайшую панораму лучшего из того, что было создано — карандашом, резцом и кистью — великими мастерами за два столетия. Через руки главного редактора и составителя Юрия Анатольевича Михайлова прошли сотни книг, порой очень редких. Во внимание не принималась продукция для малышей. Рассматривались преимущественно работы тех художников, в которых отсутствует нарочитая детскость.

В результате удалось отобрать тридцать семь книг. Жемчужинами коллекции стали изумительные творения таких гениев, как Джордж Крукшенк (1792—1878), Артур Рэкхам (1867—1939), Эдмунд Дюлак (1882—1953) и Кай Нильсен (1886—1957). Воспроизведены не только полные комплекты иллюстраций, но и все элементы оформления (наряду с переплётами, обложками, титульными страницами, форзацами и нахзацами). В случаях, когда художник создавал одни и те же иллюстрации в цвете и без цвета (чёрно-белые), как, к примеру, Эдвард Генри Венерт (1813—1868), они собраны в пары. Если интересен макет книги, то его фрагменты также включены, чтобы можно было представить издание в целом.

Итоговый ряд составил свыше двух тысяч изображений.

В подписях к иллюстрациям указаны соответствующие им номера страниц первых двух книг с текстами сказок.

Собрание иллюстраций предваряет впервые переведённое на русский язык программное эссе знаменитого английского искусствоведа Джона Раскина (он же Рёскин, John Ruskin, 1819—1900), написанное как предисловие к книге «Весёлые человечки братьев Гримм», — один из важнейших манифестов «золотого века» английской детской литературы. Настоящее собрание иллюстраций, продолжающее аналогичные публикации научно-издательского центра «Ладомир», адресовано всем интересующимся историей книжной иллюстрации, а также самому широкому кругу читателей и книголюбов. Издание беспрецедентно по глубине и охвату, не имеет мировых аналогов, украсит любую домашнюю библиотеку, будет великолепным подарком - умным, интересным и статусным.

Особенности подарочного издания

В нём не 2, а 4 книги (к текстовому двухтомнику добавлен дополнительный том в двух книгах). Обе книги дополнительного тома отпечатаны в цвете на мелованной матовой бумаге. Тираж ограниченный. Вместо нетканевого использован тканевый материал на переплёт. Все книги укомплектованы ляссе и суперобложками. Текстовый двухтомник издан в серии «Литературные памятники», дополнительные тома изданы в серии «Памятники всемирной литературы».


Социальные сети «Ладомира»